FormatieTalen

Verklaring over de Russische taal Russische schrijvers. Korte uitspraken over de Russische taal

Russische taal behoort tot de internationale en tot de top vijf van het aantal mensen spreken het. Het is de officiële taal in Rusland, inter-etnische landen van de voormalige Sovjet-Unie, de VN-functionaris. Het unieke van de informatie-inhoud, de overvloed van stilistische, taalkundige, expressieve middelen en mogelijkheden - dat is een klein deel van die deugden die zijn overgenomen door de eeuwen heen van haar bestaan, de Russische taal. Verklaringen van de grote schrijvers, Slavische cultuur en een speciale plaats in onze taal is (het behoort tot de oostelijke tak) benadrukken dat na verloop van tijd haar rol in de internationale gemeenschap alleen maar versterkt.

Het is niet genoeg om te leren alleen gesproken van zijn vorm. Een echt opgeleide persoon is iemand die de wetten en eigenschappen van literaire taal, die werkte te allen tijde de beste schrijvers en beheerst dichters van Rusland.

Wat we hebben - we niet op te slaan ...

Maar, helaas, in het huidige stadium van de Russische staat (zowel conversatie en literaire) taal wordt veroorzaakt meer controverse en krijgt een gemengd assessment. Sommigen geloven dat elke dag moeten we volledig beantwoorden aan de realiteit van het leven, en het dus mogelijk het gebruik van een groot bedrag van de schuld (ze waren er altijd, maar er was een maatregel), jeugd slang en jargon, beledigend, en zelfs grof taalgebruik. Anderen, meestal mensen met filologische onderwijs, betroffen het feit dat de eeuwenoude trots van de mensen (denk aan de vele verklaringen van de uitstaande schrijvers van de Russische taal) kan niet langer zo te zijn in de toekomst. En dat is begrijpelijk. Heel vaak, een tv-scherm of een hoge politieke platform (ervan uitgaande dat er opgeleide mensen) horen we de toespraak met veel grammaticale fouten en orthoepic, zichtbaar, zelfs voor de gewone student. Maar onlangs beroep luidspreker of luidsprekers vereisen een speciale opleiding en prestaties zelf was een model van de bevoegde speech voor iedere burger van het uitgestrekte land.

Wat zijn de oorzaken en een dergelijke snelle ontwikkeling in de Russische taal, de status van fenomenen nadelig te beïnvloeden?

Spreek goed - niet in de mode

Het is triest geluiden, maar het is waar. Luisteraars vaak meer aangetrokken tot het vermogen van de gesprekspartner om te pronken met mooie mot, vooral buitenlandse. Het maakt niet uit, het opportuun is wanneer het wordt gebruikt (het is de moeite waard om te citeren V. Belinski, die schreef dat het gebruik van buitenlandse woorden, in plaats van de bestaande Russische als een belediging kan worden gezien "het gezond verstand en de smaak ..."), en of de betekenis ervan is vervormd. Vaak gewaardeerd in de gemeenschap en de mogelijkheid om zich te onderscheiden van de menigte, zelfs als hij kan aantonen een volledige onwetendheid of veronachtzaming van de aanvaarde normen van etiquette. In dit verband herinner ik me geen enkele uitspraak over de Russische taal Russische schrijvers. Bijvoorbeeld dat sommige hoe om te gaan met de taal - middelen om na te denken en ook nog zoiets als (Tolstoj). Chekhov, nadenken over de kwaliteiten van een intelligent persoon, zei dat te ziek voor hem spreken "moet zo onfatsoenlijk als niet te kunnen lezen en schrijven worden beschouwd". Goed om te weten en vergeet niet dat onze politici, culturele figuren, TV en radio werknemers de voorbereiding van een ander soort van spreken in het openbaar.

Besparingen van woorden - een teken van snelstromende tijd

Een ander negatief verschijnsel dat leidt tot de verarming van de Russische taal - actief gebruik in het dagelijks leven van mobiele telefoons en het internet. Voor al hun verdiensten, dient te worden opgemerkt dat de moderne mens vrijwel hebben opgehouden te schrijven en te lezen. Onder constante stormloop korte SMS zijn geworden van de belangrijkste middel van communicatie is niet alleen tieners en jongeren, maar ook degenen die ouder zijn. Maar bestaat al eeuwenlang de traditionele letters en alle dingen uit het verleden - ze werden vervangen door e-mails, meestal bestaande uit een paar korte zinnen, haastig ingericht. Aan de ene kant is natuurlijk een goede zaak dat de moderne generatie is het leren bondig hun gedachten te uiten en flexibel te reageren op wat er gebeurt. Immers, zelfs Nekrasov geroepen om dat te zeggen, "zei de buurt te zijn geweest, en gedachten - ruim." Dat is net als een korte verklaring op de Russische taal en de voordelen van beknopte spraak wordt vaak letterlijk genomen. Als gevolg van de korte duur wordt een manifestatie van de beperkte denken, gebrek aan woordenschat, in plaats van een scherpe geest.

De grote kracht van artistieke expressie

Deze stroom generatie van de problemen, zoals hierboven vermeld, is dat het vrijwel niet meer gelezen. Klassieke werken, die een paar decennia geleden, gretig herlezen en meerdere keren vandaag de dag voor veel studenten - en niet alleen! - wendde zich tot overwerk. Wat is er echt aan de schitterende poëzie van Poesjkin, Lermontov, Blok, Yesenin, Tsvetayeva ... of oprechte empathie voor de helden van Gogol, Toergenjev, Tolstoj, Bunin, Tsjechov, Boelgakov genieten ... Vandaag overwonnen hun samenvatting - nu al een succes. Ondertussen, citaten en gezegden over de Russische literatuur bevestigt de al lang bekend bij alle gedachten, het lezen van goede kunstwerken helpt om te leren hoe mooi en correct spreken, beknopt en nauwkeurig te uiten hun gedachten. Bijvoorbeeld, M. Lomonosov tijdig het boek wordt beschouwd als een bron van "schoonheid, majesteit, macht en rijkdom van de Russische taal." Descartes ook wel het lezen van goede boeken "Gesprekken met de beste mensen van vervlogen tijden ...". En alleen degenen die zijn volledig in staat om de taal te genieten van de kunst, zal de ware betekenis van de uitdrukking K.Paustovsky te openen: "Een groot deel van de Russische woorden uitstralen poëzie ...".

Gedomineerd pop en tabloids

Wat krijgt in ruil daarvoor van de klassieke literatuur jongeren die morgen ons land zal vertegenwoordigen en te beheren? Meestal kort, maar onvergetelijk "Musi-Pusi" en "clap wimpers" in zinloze popsongs met ritmische muziek. Of eindeloze peremyvaniya botten en primitieve onderwerpen in low-brow publicaties: tabloid, tabloid detective verhalen en romans over liefde. En wie zijn hier al zal herinneren aan de verklaringen van de grote schrijvers van de Russische taal, die hij noemde een "flexibele, weelderige, onuitputtelijk rijk, intelligent, poëtisch instrument" (Tolstoj), helpt in het leven, of "kostbare ding zelf", waarin "alle korrelig , groot, parels zichzelf "(Nikolai Gogol).

Vaderlandsliefde begint met de liefde van taal

Een dergelijke redenering is teruggekoppeld naar een belangrijke gedachte. Elke persoon moet altijd onthouden een ding: zonder een goede kennis van de taal niet een patriot, die wordt bevestigd door een korte verklaring over de Russische taal kan zijn. De nationale taal - een "geschiedenis van het volk, de weg van de beschaving en cultuur" (Kuprin), "de belijdenis van de mensen, de ziel en het leven ..." (P. Vyazemsky). Dat is de reden waarom heel vaak samen met de documentaire bronnen voor de volledige begrip van de processen die plaatsvinden tijdens de ontwikkeling van het land, kennis te maken met de werken van folklore (vooral spreekwoorden, liedjes, heldendichten), meesterwerken van de klassieke literatuur, academische woordenschat.

Samenvattend, ik wil de aandacht vestigen op de welbekende woorden N. Karamzin dat je jezelf niet kunt bellen een patriot zonder liefde voor de moedertaal.

Plaats in de wereld

De onverschilligheid van veel mensen om een eigen speech is bijzonder teleurstellend tegen de achtergrond van de erkenning van de verdiensten van onze grammatica buitenlanders. Bijvoorbeeld, de beste verklaring van de Russische taal buitenlandse leiders benadrukken zijn superioriteit ten opzichte van de andere bekende talen. De rijkste van alle "European dialecten", "taal poëzie" noemde het een Franse schrijver P. Merimee, "mooi", "de meest krachtige en rijke levende taal" - Engels. Is het relevant is hier en de verklaring van de Russische taal Russische schrijvers. Wereldwijde erkenning en de superioriteit van de Russische grammatica gevierd dichters M. Lomonosov M. Derzhavin. Volgens dezelfde Dostojevski, alleen beheerst de volledige moedertaal, kunt u een vreemde taal te leren. Is prachtig en het uitzicht van Leo Tolstoy, die perfect Frans eigendom. Hij gaf toe dat de laatste pas alleen "show off", maar van hart tot hart kunnen spreken alleen in het Russisch.

"De Russische taal - een van de rijkste talen in de wereld ..."

Hij schreef meer dan een eeuw geleden Belinsky. Lees aandachtig de verklaringen van de grote schrijvers van de Russische taal, kunt u geleidelijk aan begrijpen van de wetten van de perfecte toespraak, die werd, zoals gezegd, een zeldzaamheid deze dagen. "Er zijn geen geluiden, kleuren, beelden en gedachten, die niet hebben gevonden de exacte uitdrukking", - zei K. Paustovsky. En Tsjechov, in een poging om zijn tijdgenoten en nageslacht te redden van overmatige verfijning in woorden, waarschuwde: "De taal moet eenvoudig en elegant zijn." Daarna, in de bekwame handen van het, dacht hij A.Kuprin, zal "mooi, melodieus, expressief, flexibele, gehoorzame, slimme en ruim," en, volgens K.Paustovsky, hiermee kan je "wonderen".

Gevuld met liefde en respect, en elke uiting van de Russische dichters van de Russische taal.

"De grote, de machtige, waarheidsgetrouw en gratis ..."

Dergelijke scheldwoorden geschonken moedertaal I. S. Turgenev, auteur van het gedicht in proza, die bekend staat, misschien, voor iedere burger van het land. Het ziet de schrijver "steun en hulp", die ver weg van huis nodig heeft. Het werk is doordrongen van grenzeloze liefde voor de belangrijkste schat van de mensen die helpt om objectief te beoordelen wat er gebeurt in het land. Met soortgelijke gevoelens Ivan S. en respect voor het Russische volk - de grote medium van de taal. Deze twee begrippen zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden in de geest van de schrijver, zoals blijkt uit een korte verklaring over de Russische taal: "Het is onmogelijk om te geloven dat een dergelijke taal een grote natie werd niet gegeven."

"Moedertaal"

Vol tegenstrijdigheden, subliem en enigszins tragische gedicht symbolist Brjusov. Dichter expliciet in zijn bekentenissen dat de taal is voor hem de belichaming van de beste prestaties van het Russische volk. Hij geeft dedicated vleugels, behalve in de "klok impotentie," zinken in het mysterie van de vreemde geluiden. Echter, de Russische taal voor de dichter niet alleen een "echte vriend", maar ook "een verraderlijke vijand", "de koning", die zijn boeien te zetten en liet niet los. Omdat Bruce terecht voor zichzelf opeist van al zijn rijkdom door erfenis. Soortgelijke uitspraken over de Russische taal Russische schrijvers en dichters bewijzen hun speciale missie op aarde: de grote belofte gegeven aan de mensen te behouden, en geef het aan hun nakomelingen. "Je wereld - voor altijd mijn woonplaats" - trekt een streep onder zijn eigen gedachten Brjusov, bepalen de plaats van de Russische taal in hun leven.

K. Balmont

River en steppe uitgestrektheid gevuld met gillende adelaar en wolf gebrul, klokken bedevaart en koeren duiven, mompelde een sleutel en een veer balk, ziet hij de Russische taal in hetzelfde gedicht. Word Wizard helpt de dichter om de unieke schoonheid van het land te beschrijven, om liefde voor het ouderlijk huis uit te drukken, en Rusland, waar hij werd gedwongen om voor altijd te verlaten.

In dit artikel citaten, het zeggen over de grote Russische taal echo van de woorden van een ander werk van K. Balmont - "Russische taal: De wil als de basis van creativiteit." Daarin de dichter noemt de moedertaal van de "echte, oorspronkelijke, pure, uitstekend," deel van "een van de belangrijkste mascottes" grote Rusland. Het is voldoende om de Russische taal te raken, en hij zal prachtig beeld, bij iedereen bekend sinds de kindertijd te verlenen. En het gebed van geluid voor Balmont beroemde lijnen en verlangen in ballingschap Toergenjev.

"Courage"

Een ander groot gedicht behoort tot Anna Achmatova, werd in 1941 geschreven in het belegerde Leningrad. Achmatova spreekt in de meest moeilijke tijd voor het land van een hele generatie gezichten, die het land en de belangrijkste nationale rijkdom verdedigde: "... wij zullen u bewaren, Russische toespraak ...." Dit is haar eerste taak als een dichter en burger, in staat "Great Russische woord" inspireren en ondersteuning van landgenoten. En net als de eed klinken laatste regels van het gedicht: "vrij en duidelijk ... je geveegd van slavernij voor altijd."

Sterker nog, dergelijke verklaringen van de Russische schrijvers van de Russische taal, de prachtige poëzie van zijn macht en kracht niet alleen voor de mensen in de meest moeilijke zaak te ondersteunen voor hem en voor het land.

Samenvattend

Ongetwijfeld is de Russische literaire taal van de gouden fonds van ons land. En kunstwerken geschilderd op deze zijn opgenomen in de schatkamer van de wereldliteratuur. En om elke uitspraak van de Russische taal Russische schrijvers, dichters en andere kunstenaars na decennia en eeuwen waren doordrenkt met dezelfde trots op het feit dat ze native speakers, het geloof in Zijn macht, moeten we volhouden dat aan ons gegeven als een erfenis.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.