FormatieTalen

Ongewoon en interessante feiten over de Russische taal

Geschiedenis van de Russische taal heeft zijn wortels in de verre millennium. En het is niet verwonderlijk dat veel van de gebruikte woorden, waar we al lang gewend, vertaald op een andere manier of helemaal niet zijn overgenomen uit een andere taal. Maar vandaag de dag mensen zich alleen maar afvragen wat zijn de interessante feiten over de Russische taal.

Woorden met de letter "Y" bestaan!

Een kleine, maar interessante feit dat is zeker waard van het Russische volk. Het feit dat er geen woorden die beginnen met de letter "Y", - het is een stereotype. Ze hebben, zij het in kleine aantallen. Deze geografische namen, zoals Ynykchan (dorp), Ygyatta River (rivier), Yllymah (dorp), Ynahsyt (dorp) en Ytyk-Kjoejol (de zogenaamde administratieve centrum van Tatta regio Yakutia). Het is interessant dat al deze geografische kenmerken zijn gelegen in Yakutia.

Gezien de ongewone feiten over de Russische taal, ik wil op te merken dat een enkel woord (van de dollar lijst multi-miljard), die geen wortel heeft, is het werkwoord "verwijderen". En slechts drie zelfstandige naamwoorden die begint met de letter "a". Deze "az", "misschien" en "ABC". Maar we hebben het over oude Russische woorden - andere zelfstandige naamwoorden geleend van vreemde talen.

Bekende woorden en hun oorsprong

Spreken van interessante feiten over de Russische taal, moet worden opgemerkt dat we allemaal weten het woord "nalatigheid" vond zijn oorsprong is niet van de "robe". In feite is het afkomstig is van dergelijke woorden als "Halad". Dat is koud. Dus als een persoon spreekt van verwaarlozing, dat verwijst naar het feit dat zijn tegenstander is erg cool om ieder geval. En het woord "arts" komt van het werkwoord "te liggen." Echter, dit is niet bedoeld om in die dagen liggen. Dit werkwoord betekent "om te weten, om te zeggen" in de moderne betekenis. Maar de "vriend" - een woord dat is afgeleid van de definitie van "andere, vreemde". Tot op heden, integendeel, de mensen zijn zogenaamde alleen die het dichtst bij hen mensen die letterlijk familie waren. By the way, in bijna alle Slavische talen "vriend" klinkt bijna hetzelfde. In de Tsjechische en Slowaakse - druh, in het Pools - drug, zelfs in Litouwen is draũgas.

Het langste woord

Misschien, als praten over de zeer lange woorden die er zijn, dan is de eerste om te komen tot de Duitse geest. Inderdaad, een persoon die de details ervan niet kent, te kijken naar wat tekst, kan aan de gruwel van de lengte van een aantal zelfstandige naamwoorden en werkwoorden komen. Echter, de interessante feiten over de Russischtalige zeggen dat en we zijn zeer volumineus woorden. De namen van de chemische elementen kunnen eindeloos zijn. Een van de langste van dergelijke woorden is "metilpropenilendigidroksitsinnamenilakrilovaya" (gebruikt in combinatie met het zelfstandig naamwoord "acid"). Nou, vanuit een theoretisch oogpunt, het Russische woord lengte kan onbeperkt zijn. Neem, bijvoorbeeld, "overgrootmoeder". Immers, als we rekening houden met hun stamboom, de voorvoegsels "pra-" kan heel veel. Gezien dit onderwerp, zou ik willen opmerken de nadruk van het woord, dat is ingeschreven in het Guinness Book of Records. Dit is de definitie van "prevysokomnogorassmotritelstvuyuschy", bestaande uit 35 letters.

Paroniemen en homoniemen: hel voor een vreemdeling

Het gebruik van woorden-paroniemen verward grootste deel van de mensen van wie de moedertaal is Russisch, om zeker te zijn over de vreemdelingen aan wie zij een levende hel. Adresserende en de geadresseerde, bijvoorbeeld. Bijna identiek in klank en spelling, maar het is de absolute tegenpolen. De bestemming - is degene die het pakket of het bericht, maar de afzender ontvangt - de organisatie of persoon die het versturen van de kennisgeving of perceel. Analoog gevallen ook het woord "onwetende" en "onwetend." De laatste term definieert ongemanierd man, maar de eerste - de onwetenden, ongeschoold.

Een homoniemen? De meest populaire voorbeeld - slot: sleutel of als een architectonische creatie. Het woord "glas" kan verwijzen doorsluizen vloeistof of dat in het kozijn wordt geplaatst. Wat als homoniemen zijn hele zinnen? Hier krijgt iedereen in de war, want soms ze zich kunnen identificeren schriftelijk (indien het niet mogelijk was om de betekenis te vangen): - "We zijn getrouwd", "Wij zijn op u!" "De absurditeit van de dingen." -. "Carry verschillende dingen", enz. Deze voorbeelden ook wel homophones. Simpel gezegd, de fonetische ambiguïteit.

citaten van de grote

Veel wereldberoemde cijfers van de afgelopen jaren en eeuwen, geliefd en gerespecteerd de Russische taal, het behandelen hem met alle respect. Sommige speciaal bestudeerd en blijven om het te beheersen, om research papers, presentaties te schrijven, en het onderwijs te beschermen. Bijvoorbeeld, Dzheffri Hosking bekende Britse historicus, een specialist in de Russische literatuur. Of Meer Abhay (Russian filologie uit India), Oliver Bullough (Britse journalist van onze tijd), en vele andere figuren. En het is onmogelijk de grote woorden van de Russische taal, geschreven door Toergenjev, niet te citeren: "Oh groot, machtig, waarheidsgetrouw en gratis Russische taal." En ik moet zeggen, deze liefde van Ivan Sergeyevich kan alleen maar afvragen. Hij was ervan overtuigd dat de mens de ware liefde voor zijn vaderland is niet mogelijk zonder de liefde van zijn eigen taal. En de grote schrijver had gelijk.

Belediging of een oude term?

Interessante feiten over de Russische taal, vertel ons over de manier waarop het woord "onzin" werd opgenomen in zijn dagelijks leven. Het heeft een zeer interessante geschiedenis die teruggaat tot het einde van de vorige eeuw. In Frankrijk, werkte hij een beroemde arts als Gali Mate. Hij behandelde zijn patiënten met grappen! De dokter is zo populair dat de mensen zelfs diende per post te worden, door hen helende woordspelingen. Zo was er het woord "onzin", namens de grote arts. Vervolgens werd behandeld als een grap genezing. Maar nu is het woord is heel anders vertaald. Onzin, onzin, verwarring, delirium - dat is wat de mensen op te halen synoniemen, nauwelijks horen van de "onzin".

De rijkdom van de Russische taal - synoniemen

Wat zijn de feiten over de Russische taal waarvan bekend is dat ieder mens? Misschien aan die welke verband verklaring, waarin staat dat we de rijke synoniem taal. En dat is waar. Als je het even welke Russische iemand anders vragen om synoniemen voor elk woord, aarzelde hij niet om onmiddellijk zou minstens vijf noemen. Beautiful - aantrekkelijke, prachtige, luxe, charmant, charmant ... lijsten van synoniemen om de woorden van de Russische taal kan worden oneindig geselecteerd.

Wat interessanter over de Russische taal bewust van moet zijn? Misschien synoniem zinnen. Neem, bijvoorbeeld, niet een aangename woord - om "sterven". Het is één van de rijkste synoniem! Wat het wel vervangen niet alleen "om zijn leven aan God geven", "off onze sterfelijke coil", "mee te nemen naar de andere wereld", "het loodje", "het loodje", "het loodje", "voorbijgaan." Totaal andere emotionele kleur en geluid begrip heeft echter hetzelfde betekenen. En als in het geval van conventionele synoniemen in andere talen, kunt u de vertaling ook kiest, is het onwaarschijnlijk dat het dezelfde Britse kan zeggen: "Hij stak zijn benen" in relatie tot de overledene.

Obscene taal of kerkelijke termijn?

Opmerkelijke feiten over de Russische taal kan een veel interessante dingen te vertellen. Velen zullen verrast zijn, maar wel op zo'n woord als "lul", is er niets aan de hand. Dat was de naam van de Slavische alfabet kerk een van de letters, in de aangeduid als letter "x". Doorhalen vormige ook wel het woord. En als ze doorgestreept elke plaats in de tekst, werd dit proces wordt de term "poherit" genoemd. Word doorgegeven door de eeuwen heen, en vandaag de dag is compleet anders. By the way, een ander interessant punt - de uitdrukking "garbage lijden" in het Russisch vertaald als "ziek hernia". Dat komt omdat "hernia" - is een "hernia" (Latijn). diagnose van de arts wordt vastgesteld door de jonge mannen, die de kinderen van de rijke burgers en wilde niet in het leger te gaan. Dus aan het eind van de vorige eeuw, elke vijfde Russische dienstplichtige "leed garbage." Het is zeer interessante feiten over de Russische taal, weten dat je je houding kan veranderen in een paar woorden en anderen om geletterdheid te onderwijzen.

Moderne Russische taal

Interessante feiten over de Russische taal - het is een vermakelijk onderwerp, maar een paar woorden moet gezegd worden over een zeer wereldwijd probleem van onze tijd. In alle eerlijkheid dient te worden opgemerkt dat vandaag de dag, helaas, niet alle Russische luidsprekers competent bepaalde woorden te gebruiken in zijn toespraak. Wordt in het voorstel bepalingen opgenomen, de ware betekenis van die zij niet weet wat de verkeerde regelt stress, "slikt", een brief of reciteren ze duidelijk. En wat moeten denken over het als een overmatige (en, belangrijker nog, massa) van dergelijk misbruik analfabetisme kan leiden tot afbraak van de Russische taal. Dit is echt een wereldwijd probleem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.