Arts and EntertainmentLiteratuur

Bijbelse uitdrukkingen, hun betekenis en de oorsprong

Het artikel bevat enkele bijbelse uitdrukkingen - zowel bekend en deze waarden kunnen worden verklaard niet alle. De Bijbel - het is zeker een van de grootste boeken aller tijden. Haar begrip - een eindeloos proces dat heeft gesleept op voor vele eeuwen. Vandaag zijn er veel scholen waarvan de vertegenwoordigers zijn het bestuderen van dit boek om de inhoud ervan uit te leggen.

De Bijbel als een monument van de literatuur

Het moet gezegd worden dat de Bijbel - het is niet alleen de banner van het christendom, "de Schriften", een set van regels van het leven. Het is ook een historisch record en een monument voor de grote literatuur. Bijbel (de Griekse tekst) is vertaald in de oude Slavische taal bekend was bij onze voorouders. De moderne lezer is bekend met de reeds in het Russisch vertaalde tekst. Echter, de Russische en Oudslavisch opties zijn bronnen van stabiele combinaties en aforismen van de moderne taal.

Mythologische en bijbelse uitdrukkingen zijn onderdeel geworden van ons leven. Vandaag de dag wordt de Russische taal voldeden meer dan 200 vaste uitdrukkingen die betrekking hebben op de tekst van het heilige boek van de christenen. Veel bijbelse uitdrukkingen zijn ontleend aan het Nieuwe Testament, in het bijzonder de evangeliën. Aanbidding der Wijzen, de gelijkenis van de dwaze en wijze maagden van de verloren zoon, De onthoofding van Johannes de Doper J., Juda's Kiss, The Last Supper, Peter's ontkenning, de opstanding van Christus - dit is niet een volledige lijst van de heersende in het dagelijks discours van fragmenten van de belangrijkste heilige boek van de christenen. Wijdverbreide in verband met deze scènes Bijbelse uitdrukkingen; en hun betekenis en de herkomst bekend is zelfs voor mensen ver verwijderd van religie. Immers, deze verhalen zijn geherinterpreteerd door vele schrijvers, dichters, kunstenaars, filmmakers, en anderen. Ze liet een grote voetafdruk in de mondiale cultuur.

Laten we eens kijken naar een aantal bijbelse uitdrukkingen. Je weet wat is de betekenis en de herkomst van elk van hen.

kralen te gooien

Bijbelse uitdrukkingen, waarvan voorbeelden zijn weergegeven in het artikel wordt niet alleen gebruikt in de spraak. Ze sturen vaak citaten uit de werken van schrijvers en dichters, en soms noemen zichzelf werkt. Bijvoorbeeld, een van de Romanov Germana Hesse - "The Glass Bead Game". Dit werk werd voor het eerst gepubliceerd in 1943, en in 1946 de auteur van het en andere verworvenheden won de Nobelprijs voor de literatuur.

Zeker titel van de roman oorzaak is van uw connectie met de uitdrukking "cast parels". Het betekent "aandacht te besteden aan onwaardig mensen vernederd te worden." Als u gooien voor de zwijnen parels, laten je diepste gevoelens en gedachten van de mensen die niet in staat zijn om te evalueren, te begrijpen en te accepteren. De oorsprong van deze phraseological bijbelse. We ontmoeten hem in het evangelie van Matteüs, wanneer Jezus spreekt van gesprekken met volgelingen. In de Bergrede, die wordt beschouwd als een "programma" in het christendom, wordt gezegd dat men niet de "heilige den honden niet," moet geven en niet nodig om parels te gooien voor de zwijnen, of ze zullen het vertrappen met hun voeten, en verscheuren je.

Je kunt je afvragen: "Waarom doen de kralen in plaats van parels". Het feit dat de kralen in Rusland genoemd de kleine zoetwaterparels. Het wordt verkregen door onze voorouders in de noordelijke rivieren. Na een tijdje, de kralen begon aan een kleine bot, glas en metalen kralen die worden gebruikt voor borduurwerk noemen. Parels geboord, dan aan een draad geregen en gebruikt om kleding te versieren. Er was dus een andere uitdrukking (niet de Bijbel) - "geborduurd kralen patroon"

bijdragen

Dat zeggen ze, in het bijzonder, over een man die actief deelnamen in ieder geval. In oorsprong, deze uitdrukking evangelische. In één daarvan wordt verwezen naar de arme weduwe, die slechts 2 kleine munten terwijl het verzamelen van donaties. Het woord "munt" in het Grieks klinkt als "mite". Ondanks de ogenschijnlijke eenvoud, de donatie aan belangrijke, en meer dan veel rijke geschenken. Immers, het was gemaakt van het hart. Zijn bijdrage aan de oorzaak van het maken van de degene die het niet uitvoeren van alle zichtbare en grandioze gedrag, handelt eerlijk en oprecht.

Erg nieuwsgierig en andere bijbelse uitdrukkingen. Voorbeelden en hun betekenis zeker interesseren velen. Wij bieden voor een ontmoeting met een andere uitdrukking.

Roepende in de woestijn

Van de oudheid kwam naar ons is een aanduiding van de gesprekken die vergeefs zijn geweest, en bleef onbeantwoord. De Bijbel spreekt van de profeet Jesaja. Hij schreeuwde het uit (beroep) om de Israëlieten van de woestijn, met de waarschuwing dat God komt, dus je moet de weg te bereiden voor hem. Zijn woorden werden vervolgens herhaald Ioann Krestitel. Hij vertelde hen vóór de komst van Jezus Christus aan hem. De Bijbel bijgevolg deze uitdrukking heeft een enigszins andere betekenis dan tegenwoordig. Het was een oproep om de stem van de waarheid te luisteren, om te luisteren.

Mensen niet vaak doen. Daarom begon de nadruk in omloop op de zinloosheid en de uitzichtloosheid van de oproep tijd worden geplaatst, wendde zich tot iemand anders.

antediluvian tijden

In de Russische taal te verwijzen naar de prehistorie, oude tijden, er zijn veel uitdrukkingen: in de oudheid, de dagen van weleer, een lange tijd geleden, op het moment dat het is. De Bijbel kwam een ander - in voorwereldlijke tijden.

Natuurlijk hebben we het over een vloed die God was boos op de mensen die naar beneden naar de grond. Afgrond van de hemel geopend en de regen begon. Het duurde 40 dagen en 40 nachten, zoals de Bijbel zegt. Om de hoogste bergen van de aarde werd overstroomd. Alleen Noach en zijn familie wist te ontsnappen. Deze rechtvaardige op Gods orders gebouwd Noah's Ark - een speciaal schip, waar hij geplaatst alle vogels en dieren voor het paar. Na de zondvloed eindigde, aarde weer overspreid van hen.

Begraaf het talent in de grond

Deze uitdrukking wordt gebruikt wanneer het over een persoon, niet hun natuurlijke vermogens niet ontwikkelen. Hij gaat voorbij aan het feit dan begaafd. Wist u dat het woord "talent" in deze uitdrukking oorspronkelijk bedoeld monetaire eenheid?

In de parabel over de manier waarop een persoon, die naar verre landen, gaf het geld aan zijn knechten. Hij gaf één van deze vijf talenten, aan een ander - 3, en de laatste - slechts één talent. Toen hij terugkwam, de man van de reis riep zijn knechten en vroeg hen om te vertellen hoe ze hebben besteld gaven. Het bleek dat de eerste en de tweede een winst door te investeren in het talent business. Een derde dienaar net begraven in de grond. Natuurlijk, hield hij het geld, maar niet meer te krijgen. Onnodig te zeggen dat iemand veroordeeld, en die hij prees de eigenaar?

Vandaag de dag, deze uitdrukking herinnert ons eraan dat we de talenten en gaven moeten gebruiken om ze bekend te maken. Ze moeten niet sterven in ons, geen vrucht draagt.

We hebben de Bijbel overwogen voor 5 van woordkeus. Ga naar de volgende.

plagen

Deze uitdrukking wordt ook gevonden in de Bijbel, toen vertelde over hoe de Egyptische koning voor een lange tijd was het niet eens om de vrijheid te geven aan de mensen die als slaven in zijn land woonde. Volgens de legende, God was boos op hem voor. Hij stuurde 10 zware straffen, consequent sloeg prinilskuyu land. In Oudslavisch "straf" - een "boete." Ze waren als volgt: omzetting van het bloed water van de Nijl, de invasie van Egypte kikkers en een verscheidenheid aan reptielen, veel muggen, aankomen "zwermen" van vliegen (in het bijzonder kwaad), verlies van vee, een vreselijke epidemie, die is bedekt met zweren de hele bevolking, hagel, die wordt onderbroken door een vurige regen. Dit werd gevolgd door een plaag van sprinkhanen, duisternis, die duurde vele dagen, de dood van de eerstgeborenen, en niet alleen bij de mens, maar ook in de veehouderij. Farao, bang door deze rampen, liet Egypte te verlaten verslaafde mensen. Vandaag is de "plagen van Egypte" noemen elke marteling, ernstige nood.

manna

In de moderne Russische taal is er een andere interessante zin - wachten als manna uit de hemel. Het betekent passie en een lange wachttijd, en de enige hoop op een wonder. Sterker nog, de manna was een wonder. Dankzij haar werd de hele natie gered van de hongerdood.

De Bijbel zegt dat de hongersnood, toen de Joden voor een aantal jaren in de woestijn. Mensen zouden gedoemd te mislukken als de hemel plotseling begon af te brokkelen niet manna uit de hemel. Wat is het? Het leek op een modern griesmeel. Dit laatste werd genoemd in het geheugen van het manna, dat werd toegekend aan het uitverkoren volk van God.

Wetenschappers hebben echter nu gevonden dat in de woestijn is er een eetbare korstmos. Wanneer het rijpt, barst en vervolgens opgerold tot balletjes. Veel van de nomadische stammen gebruikten deze korstmos in voedsel. Waarschijnlijk zijn deze wind bracht eetbare bollen die in de legende van de Bijbel beschreven. Ondanks deze verklaring tot nu toe de term "manna" is een prachtig hulpmiddel meevaller.

Gaat verder met het bijbelse uitdrukkingen en hun betekenis te beschrijven. Origin mag niet minder interessant zijn.

brandende struik

Waarschijnlijk werd dit mooie beeld geleend door onze voorouders van de Hebreeuwse tradities. In de Bijbel, "brandende braambos" genoemd bush laaiend zonder te verbranden, zoals Mozes in zijn vlam was God zelf. Vandaag de dag gebruiken we zelden deze afbeelding. Een van de varianten van het gebruik ervan - als u een man die "verlicht" in ieder geval (bijvoorbeeld op het werk), maar heeft de kracht niet verliezen, steeds meer actief en alert te portretteren.

dertig zilverstukken

Judas Iskariot is de meest verachtelijke verrader in de geschiedenis. Hij was een van de discipelen van Jezus Christus. Deze man gaf de leraar slechts 30 zilverlingen, t. E. Voor 30 zilveren munten. Dat is waarom een dergelijke uitdrukking in onze tijd wordt opgevat als een "bloed prijs", "prijs van verraad." Op hetzelfde legende is gebaseerd, en vele andere allegorische woorden en uitdrukkingen van bijbelse oorsprong. De naam "Judas" wordt gebruikt om te verwijzen naar een verrader. Een "kus van Judas" verwijst naar het idee van een verraderlijk liefkozingen, hypocriet en verraderlijk vleien.

Deze bijbelse uitdrukkingen en hun betekenis al lang gebruikt in de literatuur. Wanneer Saltykov-Shchedrin, de beroemde Russische satiricus, gaf een van zijn personages, Golovleva Porphyry Vladimirovich, allerlei negatieve eigenschappen - een roofdier, huichelaar, hypocriet, prater, folteraar, etc. -. Het was duidelijk dat het prototype van de held Judas Iskariot. Het is geen toeval Golovleva genaamd Judas en zijn eigen broers.

Er wordt aangenomen dat de zinsnede "schudden als een blad" wordt geassocieerd met verhalen over bijbelse figuren. Berouw verrader hing hem op een tak van de boom. Dus het was ontheiligd. Nu Aspen naar verluidt voor altijd voorbestemd te beven.

Van Pontius Pilatus

Deze uitdrukking is een van de vele oude, op basis van een fout. Volgens de legende, toen Jezus werd gearresteerd en berecht, noch Herodes (koning van de Joden), noch Pontius Pilatus (de Romeinse gouverneur) wilde niet de verantwoordelijkheid voor de uitvoering zelf te nemen. Meerdere malen ze zond Jezus naar elkaar onder verschillende voorwendsels. Men zou kunnen zeggen, dat Christus "reed van Herodes naar Pilatus." Echter, onze voorouders in verlegenheid gebracht dat Pontius Pilatus - het is alsof de namen van twee Roman, hoewel deze namen waren heel natuurlijk. Er waren zo'n historische figuren als Yuliy Tsezar, Septimius Severus, Sergius Katilika. In de geest van onze voorouders werd Pilatus verdeeld in 2 personen - "Pilatus" en "Pontius". En dan het verhaal zelf is verward. Zo was er het idee dat Christus doorgelaten "door Pontius Pilatus." Vandaag de dag, deze woorden dienen als spottende de definitie van administratieve rompslomp wanneer mensen worden gedreven van het hoofd naar het hoofd, in plaats van om de zaak op te lossen.

ongelovige Thomas

We hebben al 10 van woordkeus van bijbelse oorsprong beschreven. Veel van degenen die we niet verteld, zijn de aandacht waard, maar weinigen kunnen worden gepresenteerd in een enkel artikel. De volgende expressie simpelweg niet te missen - het wordt veel gebruikt, maar de oorsprong ervan is heel interessant.

Heel vaak horen we de woorden: "Oh, je ongelovige Thomas!". Het is zo vertrouwd geworden dat we soms geen aandacht aan te besteden, als we zelf zeggen of horen van iemand. Heb je je ooit eens afgevraagd, waar het vandaan kwam? Weet u wie dit Thomas? Er wordt aangenomen dat dit een van de 12 apostelen die Iisus Hristos koos. Thomas stond voor het verdacht zijn van alles en iedereen.

Echter, er is niet één, maar twee originele versies van de oorsprong van deze uitdrukking. De eerste van deze verscheen in het oude Jeruzalem voordat Jezus zijn apostelen koos Thomas.

Bij Thomas had een broer genaamd Andrew. Hij zag eens Jezus lopen op het water, en hij vertelde Thomas over. Gelijkgestemde mensen, de toekomstige apostel geloofde hem niet. Vervolgens nodigde Andrew hem om te gaan met hem en vraag Jezus, dat hij opnieuw gelopen op het water. Ze gingen naar Christus. Hij herhaalde zijn wonder. Thomas kon niets anders doen dan zijn eigen fout toe te geven. Sinds die tijd werd hij bekend als Thomas ongelovigen.

De tweede versie wordt beschouwd als meer zinvol te zijn. Na de kruisiging van Jezus en zijn opstanding zoals verteld in de Bijbel, Thomas was er niet toen Christus verscheen aan de apostelen. Ze vonden hem, en vertelde hem wat er gebeurd was. Maar Thomas geloofde het niet. Hij zei dat hij niet geloofde, zolang hij niet de wonden van de spijkers in de handen van Jezus te zien en vasthouden zijn vinger in de wond. De tweede keer, toen de Heiland verscheen voor zijn apostelen al in het bijzijn van Thomas, Jezus nodigde hem uit om dat te doen. Waarschijnlijk heb je geraden dat Thomas toen kwam om te geloven in de opstanding.

Betekenis bijbelse woordkeus

Natuurlijk, het is niet allemaal bijbels idioom. Hen is er grote verscheidenheid, we praatten alleen over een aantal van hen. Idioom van bijbelse oorsprong, zoals je ziet, is nog steeds op grote schaal gebruikt in de taal. Dit is niet verwonderlijk, omdat de Bijbel - een van de belangrijkste boeken in de geschiedenis van de mensheid. Het sterk beïnvloed de ontwikkeling van vele gebieden van het leven. Ik wil niet opzij en taal blijven. Het bevat veel uitdrukkingen van bijbelse oorsprong. Voorbeelden en hun betekenis nog studeert taalkundigen. En schrijvers en dichters zijn geïnspireerd op het bijbelse verhaal. Bijvoorbeeld, het verzamelen van Maximilian Voloshin, die gedichten over de revolutie en de oorlog, genaamd "Burning Bush" omvat.

Lermontov Mihail, Gogol Nikolai, Chehov Anton, Dostoevskiy Fedor, Pushkin Aleksandr ... mythologische en bijbelse uitdrukkingen zijn te vinden in de werken van elk van hen. Waarschijnlijk niet zo'n Russische schrijver, wiens werk het onmogelijk zou zijn om elke Bijbelse omzet vinden.

Wat heb je de oorsprong van de bijbelse uitdrukkingen weten? Voorbeelden van deze kunt u achterlaten in de reacties op dit artikel.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.