FormatieTalen

Lexicale collocaties

De woorden in kwestie niet afzonderlijk gebruikt, een voor een, en in combinaties. Niet alle van hen zijn vrij om met elkaar te verbinden. Lexicale compatibiliteit van de woorden - het is hun vermogen om verbinding te maken met een bepaald bereik van andere woorden. Soms, als gevolg van de complexiteit van een dergelijke keuze in een toespraak toegestaan lexicale fouten.

In de zin, de woorden zich tot elkaar verhouden en in de zin van, en grammaticaal. In het laatste geval deze relatie levert de grammaticale juistheid van spraak. Wat betekent dat de aansluiting juist verklaringen zorgen voor de inhoud. Zoals gebruikt in de toespraak van woorden moeten in overeenstemming zijn met anderen. Het wordt uitgedrukt in twee vormen compatibiliteit - lexicale en semantische.

Lexicale compatibiliteit verwijst naar het vermogen om woorden samen te gaan met een beperkt aantal (of eenheden) woorden.

Semantic wordt uitgedrukt in de woorden van de mogelijkheid om betrekking hebben op de hele klas van andere woorden die een gemeenschappelijke betekenis te delen. Bijvoorbeeld kan een groep van werkwoorden die de toestand van de persoon te beschrijven (dat, lachen, etc.) te combineren met alle woorden die mensen vertegenwoordigen (dokter passer).

In sommige gevallen, als het gaat niet over specifieke dingen, en over hun relatie (abstract, abstract woordenschat), de lexicale compatibiliteit is verschuldigd. Bijvoorbeeld, kunt u "advies geven", "inspecteren", "weerstand", etc. Al deze werkwoorden een rol spelen, zijn ze makkelijk te synoniemen te vervangen ( "adviseren", "verkennen", "weerstaan"), maar om te mengen hen is bijna onmogelijk. Russisch-sprekende mensen nooit zeggen, bijvoorbeeld, "om de Raad te maken."

Taalkundige bewustzijn van de mens is begiftigd met de kracht van de verkiezingen. Deze eigenschap wordt gevormd door de eeuwen heen, in de loop van de dagelijkse praktijk. Echter, om de juiste woorden te gebruiken in kwestie, kennis van hun waarden is niet genoeg. Het is noodzakelijk voor de toegang tot aandacht te besteden aan de verenigbaarheid van woorden. Je moet voorzichtig zijn met synoniemen te zijn. Bijvoorbeeld, het bijvoeglijk naamwoord "true" en "echte" waarde van hetzelfde, maar we zeggen niet "echte vriend" of "true document" als een echte vriend kan zijn, en documenten - authentiek. Dit is de lexicale compatibiliteit.

Voorbeelden van dergelijke verbindingen zijn vrij talrijk woorden. Vaak kunnen ze beperkingen in combinaties. Eerst en vooral, ze kunnen gewoon niet compatibel zijn in de zin van "land-restaurant" zijn, "orange haas", etc. Bovendien kan de ongerijmdheid te wijten zijn aan hun grammaticale aard ( "een geweldige zanger," "mijn huis") of lexicale kenmerken (je kunt veroorzaken "verdriet", en de vreugde dus niet zeggen, we zeggen "het hele jaar", maar niet "alle uren ").

Soms slechtzienden lexicale compatibiliteit ervaren nogal komisch ( "het recente verleden"). Echter, in strijd met de literaire werken zijn bewust gebruikt om bepaalde effecten te bereiken: indruk maken op de lezer om aandacht te besteden aan iets, vermaken, etc. Bijvoorbeeld: "The Merry Widow", "behangen met baarden "" vergeving van deugden anderen, 'laatste aanval van de jeugd", etc. In dit geval beschouwen de ongerijmdheid noodzakelijk als stijlmiddel.

Sommige opties zijn onjuist compatibiliteit enorm (vaak heel verschillende mensen, ze worden gebruikt in de toespraak van de dezelfde fouten), "vergadering bijeengeroepen" (need 'ontmoeting vond plaats '),' om de horizon te ontwikkelen '(behoefte om' te verbreden mijn horizon "). Dit komt door het feit dat in de ene situatie kan worden gebruikt door verschillende frasen en vaak leidt tot het vervangen van de onderdelen van semantische fouten. De traditionele uitdrukking "Laat me voorstellen een toast!" Is ook onjuist. U kunt "het glas heffen" of "toast."

Ook typisch insect waar gebroken lexicale compatibiliteit, is de uitdrukking "verbeterde niveau van dienstverlening." Het niveau kan verhoogd worden, maar kan de kwaliteit te verbeteren.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.