Arts and EntertainmentLiteratuur

Idioom "uit lompen naar rijkdom"

Het thema van dit artikel is bekend idioom "uit lompen naar rijkdom." Waar kwam hij vandaan? Het woordenboek bevat Dahl zijn primaire vorm - in de negentiende eeuw bekend gezegde dat omvat weggegooid daaropvolgende condensatie woord. In de eerste plaats oude zei: "Taken uit de modder," en vervolgens toegevoegd: "... zet in prinsen" Fraseologie basis is, zoals u weet, een metafoor impliceert hoppen menselijke status in de maatschappij te wijten aan de snelle verrijking. In wat is een metafoor? Aan de ene kant heeft de oorspronkelijke staat - de armoede met vuil, met een andere - hoe hoger het sociaal niveau, is het meestal geassocieerd met rijkdom, dat wil zeggen, met de status van de prins. Het verwijst naar de snelheid van de correlatie van de twee tegengestelde concepten met behulp van rijm, waarin de algemene dynamiek fraseologieën verleent "uit lompen naar rijkdom."

oorsprong

Toen er een spreekwoord? Het is duidelijk dat in het oude Rusland, de zinsnede "uit lompen naar rijkdom" kon niet voorkomen. De titel doorgegeven van vader op zoon. Prince konden geen boyars of edelen (ontstaan als een smalle sociale laag van de oorlog onder prins in de twaalfde eeuw) te krijgen. De situatie is niet veranderd, en in de zestiende eeuw, toen tsaar Ivan IV (Ivan de Verschrikkelijke), toen edellieden werden afgewogen tegen de rechten van de boyars. Het principe van "gespreid" in de zeventiende eeuw, tijdens het bewind van de tweede koning van de dynastie van de Romanov, Alexei Mikhailovich, rijkelijk rechtop diverse hoogwaardigheidsbekleders in de prinselijke titels, meer dan het aantal "donatie prinsen" van de inheemse. Maar het echte "keerpunt" kwam in de achttiende eeuw, toen de koning-hervormer Peter I de praktijk van de toekenning van de titel Prins van Verdienste geïntroduceerd "in de voorkant van de Koning en het Vaderland." De eerste persoon verleende de titel van Prins - Menshikov, "geluk lieveling van ontwortelde", schreef over hem A. S. Poesjkin. Een waardige man, zonder twijfel. Maar het is niet de term zelf is een analoog van de dichter "uit lompen naar rijkdom"? De tekst, in feite, is vergelijkbaar. Die "prinsen van de toekenning", waarvan het aantal is vele malen hoger dan autochtone, later, in de negentiende eeuw, vormde de basis voor de oprichting van dit pejoratieve fraseologie.

moderne context

Hoe dan, de zinsnede "uit lompen naar rijkdom" in onze tijd gebruikt u? De virtuele XXI eeuw hoofdzakelijk te wijten aan de crisis (die in het kader van de Chinese taal, zoals we weten, hebben een waarde van "kansen") personen zijn snel rijk geworden, nouveau riche. Sommigen van hen hebben niet geleerd om andere mensen gelukkig te maken, verworven reflexen, geld pie "hoe het te trekken". Hier moeten we specifiek te verduidelijken voor lezers die niet over die rijke mensen die persoonlijke rijkdom als een kans om een investering in de samenleving en de relaties met andere mensen als een samenwerking te maken. Intussen, zoals ze zeggen, God heeft gegeven rijkdom. Zo is de essentie van het spreekwoord vandaag - focus op de gebroken harmonie tussen het materiaal en de status van de intellectuele, de geestelijke wereld heeft een zeer rijke man gegroeid. Vaak synoniem woordkeus is "in geleende pluimen" voor hem. Gezegde volgens in de literatuur. "Als je niet in deze wereld, of uit lompen naar rijkdom" - een boek met die titel kwam uit de pen van Mariny Rybitskoy en Julia Slavachevskoy.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.