FormatieTalen

Idioom het woord "sterk". Interpretatie van woordkeus. De rol van de uitdrukkingswijze

De rijkdom van de Russische taal is niet zozeer in de grammatica en interpunctie, maar vooral, in de woorden en uitdrukkingen. Hun unieke ligt in het vermogen om items zo nauwkeurig te beschrijven omdat het geen woorden te maken in elke taal van de wereld.

Een ander kenmerk is de mogelijkheid van selectie van een groot aantal synoniemen - kan vrijwel elk object op verschillende manieren worden beschreven. Woorden zijn in expressie. Russische taal is vol met een verscheidenheid aan combinaties die makkelijk te krijgen in een doodlopende elke buitenlander kan zijn. Waarschijnlijk iedereen weet hun naam - het idioom. Dergelijke uitdrukkingen, zijn er veel, er is zelfs een woordenboek. Idioom zo strak in ons leven dat we niet in de gaten, hoe we ze gebruiken in zijn toespraak. En toch elke dag mensen in communicatie met de omgeving gebruik ongeveer vijf soortgelijke uitdrukkingen.

Dat is een soortgelijke uitdrukkingen, worden besproken in het artikel. Ook, zoals de moeilijkste voorbeeld, analyseren we de look van idioom het woord "sterk".

Wat is een idioom

Dus, voordat je werken met het concept, moet je weten wat het betekent. Idiom - een duurzame combinatie van woorden die zinvol is alleen in het geval dat volledig te eten. Met andere woorden, het is de zin, bij breuk die het doel van de verklaringen verslaat - idioom kan niet worden gebruikt in onderdelen. Een eenvoudig voorbeeld: "zitten in overschoenen." Het opstellen van een voorstel en experimenteren een beetje, "Peter nam de overschoenen, zonder je huiswerk." Laten we proberen om het tweede deel van de combinatie te vouwen, als gevolg waarvan wij krijgen: "Peter zat zonder je huiswerk" En het is volledig verloren de betekenis van de uitspraak. In het eerste geval betekent het "jammer", in de tweede hij ging gewoon naar beneden, bijvoorbeeld, in de stoel. Zo kan uitleggen idioom alleen worden gebruikt wanneer zij volledig zijn gebruikt.

De geschiedenis van het optreden

Zeker iedereen die soortgelijke zinsdelen, met de vraag: "Waar kwamen ze allemaal vandaan?" Laten we eens proberen om erachter te komen hoe een idioom. Als we zorgvuldig de structuur en het gebruik van het woord, zal het duidelijk zijn dat soort dingen: ze leken allemaal te worden uitgesproken door het volk.

Het is. Alle uitdrukkingen zijn gemaakt brede massa's, dat wil zeggen, op een bepaalde manier kunnen ze worden toegeschreven aan folklore. Aanvankelijk hadden ze niet dat de naam, die aan hen wordt toegewezen door taalkundigen - het kwam met de tijd. Mensen gebruiken de eenvoudigere uitdrukking in zijn toespraak, dus het was veel gemakkelijker van een paar gesproken woorden gericht aan de zin te maken, vervangen door wat meer complexe woord. Daarom, als er een behoefte om te weten hoe een idioom, moet u een beroep doen op de mensen - iedere uiting heeft de etymologie, de studie waarvan we kunnen proberen om deze vraag te beantwoorden.

Het gebruik van tekst en spraak

Zoals hierboven vermeld, een persoon verbruikt dagelijks ongeveer vijf van woordkeus. Dit gebeurt spontaan. We kunnen zeggen, zelfs op een onbewust niveau. Stel dat een man vertelt zijn kameraden interessant verhaal. Zeker, het is een verhaal met woordkeus. Wat betreft de schrijven, is de situatie anders. Officiële mededeling suggereert juiste taal, dus er zijn zulke uitdrukkingen niet gebruiken. Maar in de journalistiek, boeken en zelfs journalistiek uitdrukkingen zijn niet ongewoon, en zelfs vice versa.

waarde

Interpretatie van woordkeus - is een heel belangrijk ding. Het hangt af van hem, hoe precies zal worden begrepen door de woorden van de verteller. Onmiddellijk moet zeggen dat als we niet weten wat zijn de uitdrukkingen, zouden we nooit hebben geraden wat ze hebben betekenis in de tekst. Bijvoorbeeld, een "hack tot de dood op je neus" - "onthouden" een vrij bekende zinsnede dat betekent

Gewone waarneming zegt dat de neus - een ademende menselijk lichaam, en een keer in de hersenen is er een mismatch - echt nodig om te hakken je neus? Nee, in ieder geval. In feite is dit woord heeft twee betekenissen - waarvan de eerste is al genoemd, en de tweede - van de oude Slavische "neus", die de houten plank bedoeld wordt met inkepingen, die werden ingesteld om iets niet te vergeten. Vandaar de uitdrukking van deze "hack tot de dood op je neus" of "onthouden". Zoals te zien is, in een keer zonder medeweten van de waarde is moeilijk te bepalen, dus de interpretatie van de woordkeus is alleen mogelijk in het woordenboek.

De waarde in de tekst

De rol van de bewoordingen in de tekst is heel zwaar: in aanvulling op "versieren" speech, ze helpen om meer volledig te onthullen de emotionele component en helderder te beschrijven wat er gebeurt. Bijvoorbeeld, "slapen zonder de achterpoten." Heel moeilijk om te schrijven in duidelijke taal dat de persoon slaapt degelijk na een erg moe. Het blijkt erg lastig en onnauwkeurig. En als je gebruik maakt: "Hij sliep zonder achterpoten," zodra het duidelijk wordt wat er op het spel staat. Het is eigenlijk heel moeilijk om het idioom om het woord te vinden. "Blushed" - "bloosde naar de wortels van het haar," bijvoorbeeld, niet onmiddellijk te binnen schieten.

moeilijk idioom

Complex kan worden beschouwd als die uitdrukkingen, waarden waarop te halen problematisch. Leg uitdrukkingen kan alleen een woordenboek of een informele buitengewone logica. Bijvoorbeeld, een uitdrukking zoals "in de benen is er geen waarheid" geeft slechts een uitnodiging te gaan zitten. Waar komt het vandaan? De bespreking van eventuele ernstige kwestie vergt altijd veel tijd, dus het is het meest geschikt voor het uitvoeren zitten, en alleen dan in staat zijn om een akkoord te bereiken zal zijn. Als je staat, zal het gesprek kort zijn, dus niet leiden tot resultaten, en in overeenstemming met de ideeën van het oude Rusland wordt beschouwd als "een leugen." En er was deze uitdrukking. Heel moeilijk om jezelf om dit alles te begrijpen, maar het is veel gemakkelijker om deze zinnen in context te begrijpen. Er is een speciale taak - om te werken met de uitdrukkingswijze, die de mogelijkheid om ze beter te kunnen waarnemen ontwikkelt.

zeldzame idioom

Ja, er zijn. Bijvoorbeeld, het idioom om het woord "sterk". Zij zijn in de Russische taal kan het nauwelijks meer dan een decennium worden ingetypt. Onder hen, zoals "ogen popped beklommen" (blijkt een grote verrassing), "nauwelijks ademhalen" (wijzend naar een sterke waardevermindering van de dingen) en ga zo maar door. Waarschijnlijk minder vaak van alles, kunt u een expressie vinden zoals "bloosde naar de wortels van het haar." Dit idioom het woord "sterk", "blozen" betekent een handeling die is opgetreden bij de man.

In deze situatie wordt de frase ingesteld op "beschaamd". U kunt ook het woord "bevroren", en de betekenis van een fraseologische begrijpelijk gebruiken. "Rare", daarnaast kan ook de vorm die alleen op een afzonderlijk gebied genoemd.

Hoe de uitdrukkingen te gebruiken in woord en geschrift

Als u wilt uw toespraak verschillende woorden, de uitdrukkingen versieren - het is de beste optie. Ze hebben niet alleen te doen herleven de toespraak, maar maakt het ook geestig en interessant. Toch is het belangrijk om de noodzaak om de betekenis van een bijzondere uitdrukking te begrijpen mee. Onterecht verbruikte idioom zal kijken dom, dat zal zeker uw reputatie beïnvloeden. Als u een essay schrijven met de bewoordingen, is het noodzakelijk om aandacht te besteden aan hun frequentie in de tekst. Een te groot aantal van hen kan het werk moeilijk doen te begrijpen, waardoor de lezer om toegang te krijgen regelmatig taalgids. Je moet ook niet vergeten het eerste beginsel - is het beter te doen zonder expressie, of het zinvol voor u om te beslaan. Een ander zeer belangrijk principe dat u moet overwegen in beide gevallen - het is relevantie. Dus het wordt aangenomen dat de set zinnen meer informele worden beschouwd, dus in zakelijke communicatie , ze zijn niet iets dat is onaanvaardbaar, maar het is uiterst ongewenst. Werken correspondentie ook zorgen. Weinigen zouden gebruiken in gesprek met partners "no brainer" in plaats van "van nature".

Idioom in andere talen

Het blijkt dat niet alleen de Russische taal is rijk voorwaardelijke uitdrukkingen. Bijvoorbeeld, in het Engels, maar al te vaak zulke uitdrukkingen. Heel vermakelijk proces - het is een vertaling van de Russische taal, die nogal dubbelzinnig kan zijn. Als je letterlijk vertaald uit het Engels, kan het uit heel anders uitpakken.

Uitdrukkingen zoals "tail pull duivel" zou moeten "vechten als een vis op het ijs." En idioom om het woord "sterk" met het tweede deel van het woord "woede" is letterlijk klinken als "duwen op iemand de muur." Zo verschillend van elkaar kunnen worden verwante woorden, uitdrukkingen.

conclusie

Dus, in dit artikel hebben we gekeken naar de belangrijkste principes van het gebruik van fraseologie. Het is de moeite waard om een paar dingen te onthouden: Wees niet te vaak gebruik van deze uitdrukking, of als u niet duidelijk. Echter, kan het bezit van een dergelijke speech verhoogde aandacht te kunnen geven van andere mensen. In de Russische taal zijn er zo veel soortgelijke uitdrukkingen, en het begrip van ten minste een aantal van hen kan nu al worden beschouwd als een goed resultaat, zeker als je weet ten minste een idioom om het woord "sterk". Het moet ook gezegd worden dat de samenstelling van fraseologie regelmatig wordt bijgewerkt - er zijn allemaal nieuw en nieuwe uitdrukkingen die deel uitmaken van meningsuiting. Dit is niet alleen verbonden met de komst van nieuwe woorden, maar ook met de verandering in de mentaliteit van de huidige generaties: verschillende waarden en normen worden gedwongen om nieuwe uitdrukkingen die de taal te voldoen uitvinden. vooral nu actief de ontwikkeling van het onderwerp op het internet.

Uitdrukkingen zoals "op de bal", wat betekent vrij, "Gooi de soap", wat "om e-mail te sturen naar mijn e-mail", en zo verder, kan de lijst bijna onbeperkt zijn. In ieder geval heeft de taal altijd ontwikkeld, doet het nu, en deze trend zal doorzetten. Om de hoogte te blijven van de laatste ontwikkelingen en om de huidige situatie te begrijpen, moeten we op zijn minst gelijke tred houden met deze ontwikkeling.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.