FormatieTalen

Wat zijn de functies van bijvoeglijke naamwoorden? Een lijst van voorbeelden van het gebruik van meningsuiting

Woordsoorten - goed gecoördineerde mechanisme waarin geen overbodige elementen. Verrassenderwijs, in elke taal, dit mechanisme is anders geregeld. Het feit dat in de ene taal kan worden uitgedrukt in twee of drie woorden, in een ander zou vereisen de bouw van een vrij complexe voorstel. Daarom is het uiterst belangrijk voor de studie van vreemde talen niet de grammatica te benaderen in een slordig manier, en om te proberen om elke regel te begrijpen - in feite geen van hen is leeg en zinloos.

Adjectief is een van de belangrijkste onderdelen van meningsuiting, geven mensen de kans om de wereld duidelijk te beschrijven. Echter, het heeft zijn eigen nuances in de verschillende talen van de wereld. Deze structuur en plaats in de zin, en coördinatie met andere delen van spraak en natuurlijk de functies die het adjectief zijn toegewezen. In dit artikel zullen we kijken naar en vergelijk de functie van dit deel van de toespraak in verschillende Europese talen.

gemeenschappelijke eigenschappen

Dus, wat features bijvoeglijke naamwoorden hebben? De lijst is groot genoeg.

Allereerst het doel interferentie bijvoeglijk teken aangeeft. Dit betekent dat het onroerend goed wordt beschreven door de constante levende of levenloos voorwerp (een trouwe vriend, een mooi huis). Non-procedurele borden worden ook wel aangeduid bijwoorden, maar deze symptomen zijn niet eerder, en tot actie (snel lopen, mooie verf).

Als het adjectief direct verbonden is met het zelfstandig naamwoord, moet het in staat zijn zich aan te passen aan zijn "baas." Verschillende talen hebben verschillende categorieën van zelfstandige naamwoorden: aantal, geslacht, case, verbuiging. Al deze categorieën ze de bijvoeglijke nemen - de lijst met categorieën voor hen ziet er precies hetzelfde.

verhouding

Ook adjectieven nauw verbonden met andere delen van spraak doordringende elkaar maken rijker. Uitgesproken dit hun verbinding met voornaamwoorden en cijfers. Op de kruising van deze delen van toespraak in zijn tijd, en alle rangtelwoorden, het beantwoorden van de vraag "wat is de rekening?", Evenals het relatieve en vragend voornaamwoord "die" en "dat." We moeten ook wijzen op de gevolgen van een beschrijving van het object door het sacrament, die het leven schonk aan de werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden. Een lijst van deze vormen is zeer groot (varend schip, Crouching Tiger). Communie is ook in overeenstemming met het doel en verstrekt het een teken van de procesvoering.

bijvoeglijk naamwoord transformatie

Secundaire natuur bijvoeglijk naamwoord benadrukt de wijze van zijn vorming. Meestal wordt gevormd uit zelfstandige naamwoorden, met de nadruk op een aantal belangrijke eigenschappen of tekenen. Bijvoorbeeld, frambozen gaf ons een karmozijnrode kleur, en de hoek - hoekige gang. Bijvoeglijke naamwoorden die het voorwerp aangeven van iemand - het meest opvallende voorbeeld van het nauwe verband tussen dit deel van de spraak bij de zelfstandige naamwoorden. Een dergelijke flexibiliteit is anders dan de Russische taal, waarbij het bezittelijk bijvoeglijke naamwoorden vaak worden gevormd: het boek grootvader - een boek grootvader.

In het Engels en Duits vormen ontbreken. In het boek van Engels opa hoort bij het boek Opa geeft bezittelijk naamwoord opa. In het Duits is er bijna identiek aan de vereenvoudigde vorm, die wordt gebruikt met de juiste namen: Annas Auto. Echter, de meeste vaak de rol is een speciale vorm van de genitief: Das Buch des Grossvaters, terwijl in de eerste plaats is het onderwerp, niet de eigenaar.

Engels is bekend voor de omzetting - volledige overgang van het ene deel van spraak naar een ander zonder zichtbare veranderingen. Getroffen conversie en bijvoeglijke naamwoorden - nat (nat) kan een zelfstandig naamwoord betekent "natte" zonder problemen. Een slanke het "slim" betekent in een bepaalde context wordt het werkwoord "stroynet" zijn.

In het Duits, een vergelijkbaar mechanisme maakt het adjectief aan een abstract zelfstandig naamwoord. Schwarz in de zin van "donkere" als je het artikel toe te voegen krijgt de betekenis van "de duisternis." Er is ook mogelijk om te zetten in het benoemen van de levende wezens met een bord genaamd produceren van een bijvoeglijk naamwoord, der Irre - «gek», der Taube - «doof». het artikel om het bijvoeglijk naamwoord toe te voegen werkt in het Frans: Le ciel est bleu (bijvoeglijk naamwoord); Le bleu (zelfstandig naamwoord) du ciel. Bleu syntactische functie op zijn plaats in een zin, en ook de aanwezigheid van het artikel geeft reden om te geloven le bleu naamwoord. Zo zelfstandig naamwoord le bleu, met uitzondering van de belangrijkste waarde (de kleur aanwijzing - blauw, blauw), en de andere heeft, bijvoorbeeld: beschermende kleding, blauw shirt, beginner, kneuzing blauw.

lenen bijvoeglijke naamwoorden

Er zijn verschillende soorten van buitenlandse leningen van bijvoeglijke naamwoorden, afhankelijk van de mate van aanpassing aan de realiteit van de taal van het gastland. In dit verband zijn er een aantal van deze types:

  • Volledig te traceren - het woord geen veranderingen ondergaat, is het systeem niet declinatie taal te nemen. Typisch, omvatten deze specifieke termen voor de stijl (Retro, Rococo), evenals de verfijnde kleurschakeringen (Marsala, indigo).
  • Achtervoegsels - de meest volume groep geleend bijvoeglijke naamwoorden. Een interessant feit is dat gewoon op tegenhangers in de taal van het gastland en buitenlandse achtervoegsels van bijvoeglijke naamwoorden. Een lijst van hen groot genoeg is. Frans achtervoegsels -Aire, -ique en -indien gewijzigd en aangevuld -AR- natuurlijke achtervoegsel -s. Ook populair suffix -ichesky: Legendaire - legendarisch; diplomatique - diplomatiek. Griekse suffix -IR in de Russische taal wordt -ary, -ichesky: hygiënisch, fotogeniek en heroïsch.

Groot en machtig bijvoeglijke naamwoorden

Lijst van bijvoeglijke naamwoorden van de Russische taal is zeer hoog dankzij mond-vorming potentieel van dit deel van meningsuiting.

De functie van bijvoeglijke naamwoorden in een zin - of de definitie (Hij leest een goed boek), of een deel van een verbinding nominale predikaat (ik ben nu een zeer energieke). In het eerste geval wordt het adjectief geplaatst voor het zelfstandig naamwoord, de tweede - na.

Functie en word-formatie potentieel kan worden verdeeld alle bijvoeglijke naamwoorden. De lijst bestaat uit drie onderdelen:

  1. Kwaliteit - is een direct symptoom dat kan worden gevoeld door de zintuigen (rood, luid, zout). Dergelijke adjectieven variëren in trappen van vergelijking (harder - het hardst), en kan ook een korte vorm (kritisch, ernstig). Als er behoefte is aan de waarde van het adjectief kan worden herhaald verbeteren: blauw, blauwe hemel. Van kwalitatieve bijvoeglijke naamwoorden vormen bijwoorden en abstracte zelfstandige naamwoorden: mooi - mooi - schoonheid.
  2. Relatief - bindende beschreven object met een ander object of een concept (aluminium - van aluminium, een naai - bestemd voor het naaien). Ze hebben geen trappen van vergelijking, ofwel de korte vorm, en kan niet bijwoorden vormen.
  3. Possessief - geven de aansluiting aan iedereen (mens of dier) - grootvader tabak, gespleten spruiten.

Soms is een overgang van de relatieve adjectief categorie in kwaliteit. In dit geval veranderen en instellen: vossestaart - fox lach (betekenis: sly, false).

Een belangrijk kenmerk is het vermogen van Russische adjectieven dalen - verandering soort, aantal en houder volgens de besturing naamwoord (stenen - muur - bakstenen kolommen).

taal van Shakespeare

Er zijn een aantal functies die in tegenstelling tot de Russische, niet het Engels bijvoeglijke naamwoorden hebben. Een lijst van hen is klein, maar voldoende.

In tegenstelling tot Russisch, Engels bijvoeglijke naamwoorden volledig onveranderlijk. Rode vos, rode bloemen, rode muur - al deze zinnen het woord "rood" is gelaten zoals het is, ongeacht het aantal en het soort zelfstandig naamwoord.

Distinguished kwalitatieve en relatieve bijvoeglijke naamwoorden in het Engels. Lijst van functies is bijna hetzelfde als in het Russisch, met uitzondering van één feit - Engels bijvoeglijke naamwoorden niet een korte vorm te hebben.

Als een bijvoeglijk naamwoord kan gaan in een abstract naamwoord (de mysterieuze - iets mysterieus). Zieke (patiënt) komt zieken (patiënten, patiënten) toevoeging voorwerp. Zoals in het Russisch, Engels adjectief als de definitie wordt een zelfstandig naamwoord (een leeg huis), evenals een predikaat voorafgaan - bij dit verdrag (Het huis is leeg).

De redenen voor het ontbreken van een bezittelijk bijvoeglijke naamwoorden zijn eerder besproken.

Goethe Taal

Zeer veel gemeen zijn Engels en Duits bijvoeglijke naamwoorden - de lijst van functies is vrijwel identiek. Er is echter één groot verschil, een combinatie van Duitse bijvoeglijke naamwoorden met de Russische, - het vermogen om op te leunen. Ein billiger Haus - «goedkoop huis" in het meervoud wordt Billige Häuser. End verandering geslacht, getal en naamval van het adjectief (guten Kindes - goede baby, gutem Kind - goede jongen, guten Kind - goed kind).

Afhankelijk van of het nu gaat om een specifieke of willekeurige voorwerpen, zijn bijvoeglijke naamwoorden daalde in de zwakke (der gute Vater - dit is een goede vader), sterk (guter Vater - een goede vader) of gemengd (ein guter Vater - enkele goede vader) type.

Taal van de liefde

Een veel gemeen met Duitse, Franse bijvoeglijke naamwoorden zijn - een lijst van de overeenkomsten is voldoende. Ze verschillen per geslacht (Il est joli - het was mooi, elle est jolie - Ze is mooi) en nummers (Le livre intéressant - interessant boek, les livres intéressants - interessante boeken), hoeft geval verbuiging niet. Ze variëren ook afhankelijk van de mate van vergelijking (Grote - Plus grand - Le plus grand).

Een interessant aspect van de Franse adjectieven - de mogelijkheid om de waarde te veranderen, afhankelijk van de vraag of, voor of na het zelfstandig naamwoord ze zijn. Un homme moedig - moedige man, terwijl de un brave homme - een goede man.

rust Taal

Lijst van bijvoeglijke naamwoorden in het Fins is zeer groot en is complex. Zoals in het Russisch, bijvoeglijke naamwoorden akkoord met het zelfstandig naamwoord in getal en naamval (en alle van hen in Finland van 14 tot 16).

Sommige bijvoeglijke naamwoorden veranderen niet over gevallen:

eri - anders;

viime - laatste;

ENSI - volgende;

koko - a.

Het adjectief kan ook staan in de voorkant van de bepalende woorden: kaunis talo - een mooi huis; en na het - Talo op Kaunis. - Mooi huis. Er zijn ook trappen van vergelijking (Iloinen - vrolijk; iloisempi - meer plezier, meer plezier, iloisin - de meest fun, fun).

Overeenkomsten en verschillen

Dus, in alle talen bijvoeglijke naamwoorden voert u de functie van de bepaling van de kwaliteit van het object. Afstemming met het onderwerp in een andere taal heeft zijn eigen kenmerken. Lijst van bijvoeglijke naamwoorden in de Finse en de Russische taal zal zowel algemene als onderscheidende kenmerken. Hetzelfde geldt voor andere talen, ondanks de nabijheid van hun woordenschat en grammatica.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.