FormatieTalen

Het bezittelijk voornaamwoord in het Engels

Mogelijk in het Engels taal om te wijzen op een object zonder te benoemen? En de kwaliteit van het object? De noodzaak om een dergelijke vervanging van delen van meningsuiting, zoals bijvoeglijke naamwoorden en zelfstandige naamwoorden? Redder in nood in deze gevallen zou het gebruik van het bezittelijk voornaamwoord zijn. Groep woordsoorten genoemd bezittelijk voornaamwoord.

Als u wilt affiliatie van een van de objecten (eigenschappen, onderwerp en ga zo maar door) te wijzen aan een persoon, kunt u het bezittelijk voornaamwoord gebruiken met de functie definitie van deze zelfstandig naamwoord. In dit geval zal het voornaamwoord altijd voor hem.

Bezittelijk voornaamwoord onderscheiden drie categorieën: persoon, geslacht en getal: mijn, uw, zijn, haar (mijn, uw, zijn, haar). Haar (zijn of haar), ons - ons, je - je, hun - hun. En gebruik deze delen van meningsuiting zijn strikt in overeenstemming met deze categorieën. In tegenstelling tot de Russische taal, bezittelijk voornaamwoord (Engels zijn versie) zeer vaak gebruikt. Het aanwijzen van de kleding of delen van het lichaam, evenals familiebanden, de Britse noodzakelijkerwijs hun lidmaatschap door middel van het bezittelijk voornaamwoord te werken:

Ze schoongemaakt haar schoenen. Het reinigt de schoenen.

Mijn klok is bruin en zijn zilver is. Mijn horloge is bruin en zijn - zilver.

Er zijn twee vormen van het bezittelijk voornaamwoord: cojoint - Registreer nu en absolute - absoluut.

Bezittelijk voornaamwoord worden uitgedrukt in de vorm van een te koppelen - mijn, uw, zijn, haar, onze, hun - worden geplaatst voor het zelfstandig naamwoord, die overeenkomen met:

Mijn lijst is in de doos van de tafel. Mijn lijst is in de lade.

En hetzelfde deel van meningsuiting, maar de absolute vorm - mijn, van u, hem, van haar, van ons, van u, die van hen - altijd te vervangen:

Wat doen katten willen eten? - Mine houdt van vis. Ze eten katten? - Mijn liefde vis.

In het geval met het zelfstandig naamwoord het bijvoeglijk naamwoord, zal het bezittelijk voornaamwoord in een zorgvuldig gebouwde straf voor hen staan.

Ik heb mijn nieuwe prullaria gehouden. Ik hield haar nieuwe sieraden.

Bezittelijk voornaamwoord in het Russisch kan afwezig zijn, maar zal worden geboren in het achterhoofd standaard, in dezelfde toespraak, zal het Engels moeten worden in zin:

Ze zette haar tas in haar tas. Ze stopte haar portemonnee in haar tas.

Doe je tapijt. Verwijder het tapijt.

Het persoonlijk voornaamwoord I (I) in het enkelvoud bezittelijk voornaamwoord vastgemaakt vorm - mijn (my, my, my, of de mijne), en absolute - de mijne.

Hetzelfde gebeurt met het persoonlijk voornaamwoord hij (it). Het koppelen vorm transformeert in zijn (haar) in absolute - ook zijn.

Hij of zij is in een te bevestigen vorm het bezittelijk voornaamwoord zal klinken haar (it), in absolute - hare.

Het (it) heeft slechts één, bevestigd zijn - haar (hem, haar). In absolute termen - is afwezig. En het is samen geschreven, zonder de apostrof, in tegenstelling tot het is verminderde de zin (het is), waar de apostrof is vereist.

Persoonlijke meervoud ook, behalve de verbindende, de absolute vorm bezittelijk voornaamwoord.

Wij (wij) om deel te nemen het bezittelijk voornaamwoord wordt gebruikt als onze (de onze, van ons, van ons, van ons), in absolute termen - die van ons.

Attachable vorm van u (s) in het Engels klinkt als uw (van u, van u, u, u), en absolute - als de uwe.

En tot slot het persoonlijk voornaamwoord in het meervoud - zij (zijn) in de vorm van een bezittelijk voornaamwoord vastgemaakt omgezet in hun (hen), in absolute termen - in de hunne.

Bezittelijk uitgedrukt in absolute termen in de zin meestal het verwerven van de volgende waarden:

  1. Onderwerp. Mijn telefoon is roze. Hij is grijs. Mijn telefoon - roze. It - grijs.
  2. De nominale deel van het gezegde. Dit kantoor zal van jou zijn, en dat kantoor zal van mij zijn. Dit zal uw kantoor, en hij - mijn.
  3. Toevoegingen. Neem mijn dagboek en Kate zal hen nemen. Neem mijn dagboek, en Kate neem ze.
  4. Definities. Het wordt gebruikt in combinatie met het voorzetsel van. Zij is een dochter van mij. She - mijn dochter.

In tegenstelling tot de Russische taal van het bezittelijk voornaamwoord in het Engels zijn niet geneigd over gevallen.

Pronomina verbinden vormen, en de definitie van accessoires, nooit gebruikt behalve het gedefinieerde woord.

Indien het voorstel bevat kwantitatieve expressie van alle en beide, het bezittelijk voornaamwoorden, zoals het artikel, geplaatst na de kwantitatieve bepalingen:

Al mijn singles zijn in dat album. Al mijn nummers zijn op het album.

Zowel zijn zussen wonen daar. Zijn twee zussen wonen daar.

In het Engels, het bezittelijk voornaamwoord, zoals "a" niet bestaat, maar in het geval van coïncidentie van de persoon en bezittelijk voornaamwoord het kan worden gebruikt in de vertaling in het Russisch. Bijvoorbeeld:

Ik heb mijn brief gevonden. Ik vond zijn brief.

Ze heeft haar boek gepubliceerd. Ze publiceerde haar boek.

Ze brachten hem hun appels. Ze brachten hem zijn appels.

We hebben onze woordenboeken genomen, heeft ze genomen de hare? Wij brachten hun woordenschat, en ze kan haar mee te nemen?

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.