Nieuws en MaatschappijCultuur

Schmuck: wat een schmuck en waar komt dit woord?

Afgezien van het feit dat de Russische taal is groot en machtig, het is ook rijk aan alle vormen van godslastering en slang uitdrukkingen. Men zou kunnen stellen over de toelaatbaarheid van de strijd of volledig gebrek aan cultuur van dit fenomeen, echter, vanuit taalkundig oogpunt van straattaal - is de perfecte spiegel van de samenleving. Bijvoorbeeld, bijna al te vaak kun je hoort het woord "eikel." Wat een eikel, die chmoshnik en of het is een belediging voor het woord?

Dat bepalen woordenboeken

Woordenboeken van verschillende auteurs over een ding eens: "schmuck" - is een belediging. Dit woord wordt het menselijk dowdy genoemd, onhandig, jammer, dom, afstammen. Misschien iemand gelooft dat een verklaring van de feiten is geen belediging, maar het is moeilijk om iemand die zullen blij zijn te horen in zijn toespraak zou zijn te vinden: "Hé, eikel," Wat is dit mysterieuze "eikel" en waar komt het allemaal vandaan? Op dit punt zijn er verschillende meningen.

Dahl's Dictionary op de vraag wat het betekent om "eikel", verwijst naar het woord "Chmarov" ( "Chmyrev") - te wentelen in armoede, ellende, verwelken. Als u deze versie accepteert, wordt "schlemiel" afgeleid slang zelfstandig naamwoord optreden van het werkwoord "Chmarov". In parallel, in de straat jargon, is er zoiets als "zachmorit" - "lokaas, lagere moraal", dat wil zeggen, zet een man in een eikel.

leger versie

Aanhangers van het leger versie beweren dat "Schmuck" - een nominale woord, afgeleid van de afkorting Schmuck - materiaaldelen beveiliging. Toegeschreven aan de verschijning van het woord sinds de Grote Patriottische Oorlog, toen de helden die aan het front vochten, gaven uiting aan hun minachting voor de legitieme zogenaamde achter ratten. Delen van de materiële steun van een orde van grootte minder vaak onder vuur ligt, heeft de aanval niet gaan - hun functie was, in feite, materiële ondersteuning. Soldaten met geavanceerde geloofde dat wie niet met hen, de achterste rat, en is uitgegroeid tot een eikel eikel. Wat is een overlevende en niet eens een gewonde soldaat uit de pooiers? Natuurlijk, de eikel.

De front-line en andere verstand gecrediteerd met het ontcijferen van afkortingen Schmuck - "chudyat, mudyat misleiden" (ongecensureerde versie van het woord). Niets nieuws aan deze definitie niet toe te voegen, maar verklaart de mate van verstoring.

De Hebreeuwse versie

In feite is de internationale versie. Onbedrukbaar definitie van het Jiddisch, wat klinkt als "shmok" gemigreerd naar de Amerikaans-Engels en werd omgevormd tot een "Schmoe." Deze Amerikaanse idishizm succesvol gemigreerd naar het grondgebied van de Sovjet-Unie, vermoedelijk - in Odessa. Het was daar dat de transformatie compleet was, en in de deuropeningen van Odessa werd uitgesproken een nieuw ruim mot - "schmuck" Wat is een woord voor het label aanzienlijke geografische haak in de helft van de wereld? Kleinigheden. En na die korte drie-letter woord is uitgegroeid tot meer expressieve "chmoshnik". In sommige opzichten, het klinkt nog meer offensieve eindigt zoals benadrukt verder deel van minachting.

afgeleide afkortingen

Omdat de taal - deze kwestie is flexibel en voortdurend in ontwikkeling, de versie van de oorsprong van het woord om vruchtbaar te zijn en zich te vermenigvuldigen. Escaleren in de afkorting was onvermijdelijk. Als de militaire versie van de afkorting gemuteerd naar een normaal woord, dan is het omgekeerde proces niet iets ingewikkelder geworden, maar het is zeer interessant.

Dat het antwoord, als het is om mensen te vragen op de straat, die "schlemiel" betekent? De overgrote meerderheid antwoordde dat het was "Moral Man weggelaten". Deze definitie is afkomstig van de criminele wereld, met u op moet letten - niet gedaald (hij, uit eigen beweging, en zwakte) en verlaagd (door iemand sterk, met de juiste).

Dan beginnen mensen te oefenen in wit. Hier zijn de opties:

  • Man van de regio Moskou;
  • Kampioen van de regio Moskou;
  • Man of materiële steun;
  • De mens is moreel beladen;
  • Geraffineerde man moreel;
  • Onmiddellijk officiële brutaal;
  • Man interfereert met het bedrijf, en ga zo maar door.

Wat deze plaatsvindt in het lexicon van het woord "eikel"

Er is een legitieme vraag of het gebruik geschikt is het woord "eikel" in de communicatie? Als we bedenken dat het jargon, en culturele kringen standaard Slang wordt beschouwd als non grata, dan is de conclusie is simpel - "schmuck" niet het woord geen misbruik De waarde van deze definitie ligt in het vlak van denigrerende en minachting, dus in sommige gevallen is het ook onaanvaardbaar als obsceen taalgebruik.

Echter, als in het bedrijfsleven en de officiële communicatie is duidelijk niet nodig om iemand dubieuze titel chmoshnik belonen, dit woord wordt zeer veel gebruikt in de omgangstaal. "Schmuck" dermate stevig in de gemeenschappelijke woordenschat die met succes wordt beschouwd als vervanging zwaarder krachttermen en obscene als om te bewijzen zijn kleur is bijna onmogelijk, het offensief betekenis geleidelijk opgelost in de dagelijkse stroom van huishoudelijke brutaliteit.

In vertrouwen communicatie is het toegestaan om chmom onaangename persoon te bellen of wikkel alles in een grap. Van groot belang hierbij is de toon waarmee hij werd gegooid woord, en bijbehorende gezichtsuitdrukkingen. Emotionele kleuring kan, zo niet radicaal, dan veranderen de toon aanzienlijk. Echter, in de virtuele communicatie wanneer de toon moet raden en interpreteren van de omvang van de strijdkrachten en vermogens, de waarde blijft afwijzend met een duidelijke wens om de gesprekspartner te beledigen.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.