FormatieTalen

Dagestan talen. Dagestaanse familie. Dagestan literatuur

Zelfs voor de multinational Dagestan Kaukasische taalkundige kenmerken die verschillen uniciteit, rijkdom en diversiteit. Sommige talen zijn specifiek voor individuele kleine auls, waarom Dagestan genaamd de "berg van talen."

De diversiteit van talen

Geschreven en ongeschreven Dagestan berg talen, zijn er ongeveer dertig. Dagestaanse talen opgenomen in de oostelijke groep van de Kaukasische talen van Jafet. Chechen Dagestaanse-groep in het verre relatie met de Abchazische-Adygei westerse groep. Binnen de groep van Dagestan talen hebben een hechte relatie, het bewijs hiervan is de grammatica en woordenschat (vooral Avar en Lak talen).

Sommige Dagestan talen weinig bestudeerd. Goed onderzocht Dargin, Avar, Lezgi, Lak. Alleen kun je een voorlopige indeling om deze reden te maken.

Rijden Dagestan talen

Het zou er als volgt uit:

  1. Groep Avar-Ando-Dido. Het omvat de volgende talen: Andes (godobari, Andi ahvah, Botlikh, karaat, bagvalal, Tindi, Tsjamalal); Avar; Dido (Capucho, hvarshi, ginuh, hunzal, Didot); priem taal Archi of Rocha.
  2. Group Dargin. Inclusief Dargin, Kubachi en kaytaksky talen.
  3. Lak groep is alleen Lak.
  4. Group Lezghian. Het omvat de volgende talen: Lezgi, Samur (Agulla Tsakhur, Rutul, jack, haput, Khinalug, Kryz, Udi, buduk) Tabasaran.

Dagestan talen morfologisch werkwoorden zijn niet geldig. In hen is er geen onderscheid tussen persoonlijke en onpersoonlijke vormen van een werkwoord. Veel Dagestaanse talen van invloed zijn meerdere vormen van declinatie en het aantal gevallen.

Dagestaanse naam

Alle Dagestan volkeren, met inbegrip van koemukken hebben bijna dezelfde namen. Uitspraak kan variëren. Het grootste deel - het is de Arabische naam. Recentelijk is er het lenen van de persoonlijke namen van de Russische taal.

Veel Dagestaanse namen worden opgeslagen als onderdeel van de familie (clan). Ze zijn gemaakt in de Dagestaanse talen met speciale meervoudssuffix. Bijvoorbeeld, in de avaars achtervoegsel -al: de naam van Ilyas - Ilyasal (Ilyasova). In Lak -hul gebruiken het achtervoegsel in de naam van Ali - Alihul (Aliev).

De samenstelling van de generieke (tuhumnyh, familie) namen met inbegrip van de basis die deel uitmaken van de Dagestan woorden, zelfstandige naamwoorden en etnische namen, plaatsnamen.

Declinatie van namen

In Dagestan talen met een combinatie van de generieke (naam-tuhum) en persoonlijke naam in de eerste plaats te zetten de naam in de genitief meervoud, en vervolgens de persoonlijke naam. Bijvoorbeeld: Ahmadhal Ali, Muhtarlany Gazhi.

Dagestaanse talen mogelijk maken om de familienaam te overtuigen dan, als er geen persoonlijke naam. Als het staat naast tuhumnym (generiek), dan, als regel, de daling is het mogelijk, dat wil zeggen, de naam behoudt de genitief, de persoonlijke naam leunt.

Bij het maken van een groot aantal documenten - of het nu een paspoort, huwelijksakte, metrisch, certificaat, etc. - .. De familie namen zijn getranscribeerd, Dagestan achtervoegsels worden dan vervangen -EV Russisch, Female. Bijvoorbeeld: Abdullayev, Akhmedov, Omarov.

Dagestan literatuur

De literatuur van de volkeren van Dagestan divers en meertalig. Gedurende vele eeuwen het zich ontwikkelt op kumykskom, Dargin, Avar, Lak, Tabasaran, Lezgin en Tat talen. In elk van deze boeken oorspronkelijk gevormd, dit is grotendeels afhankelijk van de culturele en sociaal-economische ontwikkeling. De geschiedenis van de volkeren van Dagestan komt tot uiting in tradities: de lyrische en epische liederen, legendes, tradities, zeggen, gezegden, legendes. Velen van hen zijn doordrongen van humanistische en democratische aspiraties, weerspiegelen de strijd van het volk tegen de onderdrukkers. Dus, bijvoorbeeld, de "partij van de Patima", Lak lied vertelt het verhaal van de strijd in de 13-14 e eeuw. met de Mongolen. Aan de strijd tegen de feodale vertellen Kumyk "Kartgochak", "Lied van de Aygaz".

De Dagestan sprookjes, heldenepen, historische liederen omvatten motieven van sprookjes en liedjes van andere naties van Georgië, Azerbeidzjan, het Midden-Oosten en Centraal-Azië. Samen met folklore 17-18 e eeuw. actief ontwikkeld literaire traditie in de lokale en Arabisch. Feodale tijdperk wordt gekenmerkt door historische geschriften, literaire monumenten, diverse verhandelingen over filologie en natuurwetenschappen onderwerpen, ze hebben allemaal literaire verdienste.

In de 17e eeuw de ontwikkeling van professionele seculiere literatuur beïnvloed Dagestaanse scholen mousse Kudutlya, Shaaban van de rand. Daar studeerde hij filosofie, Arabische taal, wet, woordenboeken zijn gemaakt, op hetzelfde moment waren er eerste schrift samples. Manieren van de ontwikkeling van de Dagestan literatuur is terug te voeren naar de historische kronieken Magomed Tahir al-carts, Gadzhi Ali, Hasan Alkadari.

Literatuur 19-20th eeuwen

Al in de 19e eeuw tot de Dagestaanse literatuur toonden grote belangstelling Russische wetenschappers. Het is gemaakt en vele boeken over de geschiedenis en etnografie van Dagestan gepubliceerd. "Derbent-naam" - de oudste editie werd in 1851 gepubliceerd in St. Petersburg, Professor Kazembekom werd vertaald in het Engels, maakte geen commentaar. In 1898 in Tiflis, werd hetzelfde boek gepubliceerd en vertaald in het Russisch taal. Daarnaast heeft de "Derbent-name" vertaald in Lak taal.

De Oktoberrevolutie van 1917 het jaar geïntroduceerd in de Dagestan literatuur veel. Het begon de snelle ontwikkeling. Tijdens de Burgeroorlog, werd geboren vele revolutionaire, partijdige songs die de communistische partij, vrijheid, opstandig volk verheerlijkt. Onder Sovjet-regel, alle volkeren van Dagestan rally er in die tijden begonnen te geschreven taal, dat de algemene bevolking opleidt ontwikkelen. De eerste stappen in de ontwikkeling van post-revolutionaire literatuur van Dagestan deed schrijvers als H. Batyrmurzaev, Mr. Saidov. Op dat moment was er een probleem - lof van de Sovjet-macht, het uitvoeren van actieve propaganda van de communistische ideeën en op hetzelfde moment om de vijandige burgerlijke ideeën bloot te leggen.

Tijdens de Tweede Wereldoorlog Dagestan dichters en schrijvers beschreven de heldendaden van de Sovjet-soldaten die hun vaderland verdedigd. Talrijke werken zijn geschreven met de karakteristieke kenmerken van volkskunst. Op dat moment werden dergelijke belangrijke werken als de "soldaat vrouw van front-line", "Song of the Brides" Tsadasa gecreëerd; "Zijn moeder stem", "Aan de poorten van de Kaukasus" Hajiyev; "Cannon salvo's Gamzatov; "Het zien van de bergbeklimmer 'kamers; "Night", "Dnepr", "On the Road" Suleymanova.

Momenteel is de organisatie van de schrijvers van Dagestan is een van de grootste in Rusland. Het lidmaatschap omvat meer dan 140 dichters, toneelschrijvers, romanschrijvers, critici, vertalers. De Unie bestaat uit negen secties, het hoofd van elk van hen is een bekende schrijver van wereldfaam.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 birmiss.com. Theme powered by WordPress.